lambda print, 80×120 cm
" Egyszerre látom, nincsen ott senki. Megszökött a selyma, láthatóképpen megrémült a saját kiáltozásától, és magamra hagyott a Járásommal. Abban hagytam a Járkálást. Nagy terem, tele különb-különb féle tárgyakkal, de egymás hegyén-hátán, egymással párban, amott a Váza alatt egy Triptichon, másutt egy Szőnyeg a Kandeláberen, a Kis-széken Fotel, Madonna Maskarával…Kupleráj, Kupleráj, Kupleráj, egyik a másikával immár válogatás és szégyenkezés nélkül párosodik, kupleráj. Azonfölül mindenféle állatok csiripolása, vonítása, surrogása, kik egymással üzekednének a zugokban, a függönyök, kanapék megett, s lehet, a Kan kutya itt Szuka helyett Cicával, avagy nőstény patkánnyal, Hevülve, Gerjedve, és a Szuka Hörcsöggel, a Macska Vidrával, a Patkány tán Tehénnel, s hét határra szóló lakodalom, Kupleráj, Kupleráj és Lakodalom, ihaj-csuhaj, sose halunk meg!”
Witold Gombrowicz: Transz-Atlantik
Kalligram, Pozsony, 2006.
fordította: Körner Gábor
Witold Gombrowicz: Transz-Atlantik
Kalligram, Pozsony, 2006.
fordította: Körner Gábor
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése